Cosa faccio

Le parole hanno sempre fatto parte di me e del mio percorso personale e professionale.

Ho studiato lingue e mi sono laureata alla Scuola Interpreti e Traduttori di Forlì. Ho lavorato per vent’anni come traduttrice project manager in uno studio di Ravenna, dove ho avuto l’onore di occuparmi di una realtà di fama mondiale: Boiron Italia; il mio nome figura su quattro libri tradotti per loro.

Oltre a tradurre centinaia di cartelle, ho anche rivisto il lavoro di tanti professionisti. Il lavoro del revisore assomiglia molto a quello dell’editor e del correttore di bozze, anche se implica la conoscenza di due lingue. Mi è sempre piaciuto tradurre, ma anche rivedere e ‘correggere’ quanto scritto dagli altri, perché sono pignola fino all’inverosimile e quando leggo… correggo!

Per questo motivo dal 2019 mi sono concentrata sull’attività di editor e correttrice di bozze e ne ho fatto la mia professione.

Il mio lavoro

Mi sono rimessa a studiare e negli ultimi tre anni ho conseguito certificazioni in ambito editoriale con Accademia di Scrittura di Alessandra Perotti e con EDIGHO formazione editoriale di Maddalena Mariani.

Nel frattempo, ho fatto esperienza con EC Edizioni, realtà che mi ha permesso di crescere molto e per la quale ho editato e/o corretto una ventina di libri.

Ho avuto il piacere di collaborare per oltre due anni con Pentàgora Edizioni in qualità di correttrice, collaborazione che continua ora con Temposospeso Edizioni.

Reputo poi un onore e un privilegio affiancare nella revisione dei testi una perla dell’editoria per bambini: Storiedichi Edizioni.

Lavoro anche con autori autopubblicati, e quelle con Elena Bernabè e Grazia Scanavini sono esperienze che mi hanno dato grandi soddisfazioni.

Da luglio 2022, inoltre, mi occupo della revisione di post e newsletter per NetPropaganda.

Si dice che quando si fa un lavoro che piace, non se ne sente il peso: per me è così! Adoro leggere e adoro correggere, e cerco sempre di imparare qualcosa da ogni testo che affronto.

È bellissimo il rapporto che si crea con alcuni autori: loro si sentono seguiti e coccolati, e usciamo dall’esperienza entrambi arricchiti (e spesso amici)!

Questo perché per mia natura cerco di andare oltre la correzione o l’editing, tentando di motivare sempre le mie scelte e di illustrare loro il mondo dell’editoria, di cui spesso ignorano le complesse dinamiche.

Nel mio lavoro, mi sento un trait d’union tra il punto di vista dello scrittore e il punto di vista del lettore, caratteristica che mi permette di mediare e di trovare sempre la soluzione migliore.

Sono gentile, empatica, accogliente… ma anche estremamente professionale: gli autori si affidano a me perché sono una ‘cecchina’ a caccia di errori, o meglio un falco.

E soprattutto, quando edito o correggo posso calarmi completamente in ciò che sto facendo grazie al luogo in cui vivo e alla pace che mi circonda: nessun disturbo, nessuna distrazione, massima concentrazione!

Se anche tu hai un progetto che aspetta di essere corretto, contattami e cercheremo di trasformarlo in realtà.

Servizi

Correzione di bozze (libri, articoli, blog, newsletter, tesi)

Editing (libri, articoli, blog, newsletter, tesi)

Coordinamento progetti editoriali

Trascrizioni da file

TORNA SU